JNの全力勉強日記

塾講師のアルバイトをしている大学生による勉強応援ブログです!

CROWNⅠ和訳・解説【コミュ英Ⅰ】LESSON8-4 単語リストも掲載!

広告

高校1年生向け英語の教科書『CROWN English Communication I』のLesson8-4の本文和訳とちょっとした解説になります。

 

単語リスト&解説は記事後半(和訳の後)にあります!

f:id:bio19base:20190711180222g:plain

 便利な教科書ガイドについての記事

www.jnzenryoku.work

 

CROWNⅠの和訳一覧 

www.jnzenryoku.work

 

 本文和訳

Lesson 8  

  Not So Long Ago

 

Lesson 8-4

 

[1] このように写真は多くのことを私たちに伝えています。

 

[2] それら(写真)は過去に何があったのかということを我々に示しています。

 

[3] それら(写真)は、時々我々が見たいと望んでいないかもしれないものも私たちに見せるのです。

 

 

[4] 20世紀は戦争の時代でした。

  

[5] 2つの世界大戦があり、冷戦もあり、そしてより小さい戦争が世界中でありました。


[6] ある日本のジャーナリストは、20世紀を「苦しみの36000日」と呼ぶことさえしました。

 

[7] ここにある写真の中から希望の兆しを見つけることは、ひょっとすると難しいかもしれませんが、我々が試みれば可能です。

 


[8] キムさんのストーリーが1つの良い例です。

 

[9] たくさんの人々からの温かい支援があったおかげで、いま彼女はカナダで幸せな家族との生活を楽しんでいます。

 

[10] 「自分の母親に、母親の国に、何があったのかということ、そして戦争は二度と起こすべきではないということを息子に伝えなければならない」と彼女は話しています。

 

 

[11] 戦争は二度と起こすべきではありません。

 

[12] これは私たちがこの展覧会で展示されている写真に、今日の皆さんに向けて伝えてほしいメッセージなのです。

 

[13] ここ(写真の中)で起こったことは決して昔のことではないということを、私は皆さんの心に残したいと思っています。

 

 

 

以上がCROWNⅠ Lesson8-4の和訳です。

 

Lesson8の文章をまとめる形の内容となっていました。

 

この写真展で伝えたかったメッセージを受け止めて、ただの英語の授業で終わらせないことが大切ですね!

 

 

単語リスト&ポイント 

[2] in the past

  「過去に

 

[5] all over the world

  「世界中で

 

[6] even

  「~さえ

  36000日は365日×100年間を概算した数字

 

  suffering

  「苦しみ」 

 

[7] perhaps

  「ひょっとすると~かもしれない

 

 

[10] what happened → to his mom,

                                 ➘ to her country...

 

 

[12] would like ~ to V

  「~にVしてほしい

  この文では~の部分に the photographs of this exhibition が入る 

 


 

↓長文読解の基礎~応用がまとめてある書籍です

高校の英文読解が1冊でしっかりわかる本

高校の英文読解が1冊でしっかりわかる本

 

 

 

続きは以下のページへ!! 

www.jnzenryoku.work