かいぼーの全力和訳blog

塾講師のアルバイトをしている大学生による勉強応援ブログです!

NEW STREAM ii Chapter 8-4 和訳と解説【コミュ英Ⅱ】単語リストも掲載!

高校2年生向け英語の教科書『NEW STREAM English Communication ii』の Chapter8-4の本文和訳とちょっとした解説になります。

 

単語リスト&解説は記事後半(和訳の後)にあります!

f:id:bio19base:20191201155623g:plain



 英語長文を早く読めるようになりたい人へ

www.jnzenryoku.work

 

NEW STREAM ii 8-4の本文和訳

Chapter8

   Finding a Solution

     ~Palm Oil from Diamond Island~

 

Chapter 8-4

 

議長

[1] つまりAnimal Guardiansによると、経済的な理由だけで木を伐採することは環境を破壊してしまうということですね。

 

 

地元住人

[2] またですか、とんでもない!

 

[3] これは人間にとって緊急なのです。

 

[4] Animal Guardinsは我々の大事なアブラヤシを傷つけている酷い動物たちのことを知らないのです。

  

[5] 彼らは我々の貴重な植物を食べているのです。


[6] 我々の命を破壊したがる大きな灰色のものたちを我々は嫌っています。

 

[7] 私たちは彼らを止めるために拳銃が必要です。

 
[8] あなたはどっちが重要だと思いますか、人間の命かひどい怪物か。

 

 

議長 

[10] ありがとうございます。

 

[11] 野生動物がしばしば農家に問題を引き起こすのは事実です。

 

Animal Guardians

[12] それは間違っています!

 

[13] それらのゾウ達は彼らの住処が破壊されたから植林地に住んでいるのです。

 

[14] 彼らは被害者なのです。

 

[15] もし消費者たちがダイヤモンド島の地元住民が像を殺そうとしているということを知ったら、彼ら(=消費者)は怒るでしょう。

 

[16] アブラヤシの植林によって哀れなゾウ達が絶滅の危機にあると彼ら(=消費者)が知ったら、彼らはどう行動するでしょうか?

 

[17] 彼らは絶対的に Green Valley Food のパーム油製品を購入することを止めるでしょう。

 

 

以上がNEW STREAM ii Chapter8-4の和訳です。

 

いくつか重要表現が含まれていました!

以下で確認していきましょう! 

 

 

 

 

NEW STREAM ii 8-4の単語リスト&ポイント 

[1] according to ~ 「~によると

 

   economic 「経済の

 

 

[3] urgent 「緊急の

 

[4]

・文構造・

 Animal Gurdians don't know that

   these terrible animals

    are damaging

   our important oil palm trees.

 

 

[5] precious 「貴重な

 

 

[6] big grey things 「ゾウ

 

 

[14] victims 「犠牲者

 

 

[15] consumer 「消費者

 

 

[16] poor 「哀れな、かわいそうな

  ※通常「貧しい」の意味だがここでは「哀れな」

 

  extinction 「絶滅の

 

 

[17] definitely 「絶対的に、決して

 

 

zen.jnzenryoku.work

 

 

NEW STREAM ii の続きは以下のページへ!

www.jnzenryoku.work

 

NEW STREAM ii の和訳一覧はこちら

www.jnzenryoku.work